Учим-учим, в какой-то момент дитю надоело и она решила папу отвлечь.
"А давай я тебе это стихотворение по-английски расскажу" - говорит.
Нам стало интересно.
И ведь рассказала! :) не в рифму естественно и немного с ошибками, но перевела русский стих на английский.
При том, что мы специально с ней английским не занимаемся и дома говорим только по-русски. Правда, покупаем местные детские книги и иногда Кристина просит читать ей сначала параграф на английской, потом его же на русском.
Это занятие, видимо, помогло ей провести аналогию между языками. А то раньше они были совершенно отдельно друг от друга и она их никак не связывала.